-
How does an automatic translation system work?: Video
This short video explains how an automatic translation system works. The example used is a dating app that automatically mistranslates sentences between two people speaking a different language. This is the Dutch version.
Translated by
Video -
Dutch with Aline: Learn Dutch with Instagram
Dutch with Aline is an educational Instagram page set up with the aim of helping people learn and improve the Dutch language. Aline, the administrator of the page, is passionate about language teaching and has come up with a unique approach to …
Translated by
WebsiteOrganisation, company, NPO -
Dive into language!: Campaign of the Flemish Language Platform
Choosing languages means jumping into a sea of possibilities, so dive into language! The website contains a wealth of information, presentations about language training and documents for language teachers and students who want to study languages.
Translated by
Website -
Language extensions for Edge, Chrome and Firefox
On this site you will find free language extensions (apps for browsers) that make students more proficient in language. For example, the immersive reader who reads texts in Microsoft Edge with a natural-sounding voice in Dutch, French, English, …
Translated by
Website (5)Other function -
WordWeb Software: Language and puzzle technology
On the site you will find:
- language and puzzle applications to create your own crossword puzzles, word searches and sudoku in English, German, French or Italian;
- an English dictionary, thesaurus and dictionary apps, a standard free version and an …
Translated by
WebsiteTeacher, ICT co-ordinator, … -
Papillon: Collection of French web links
Le papillon is a site where teachers can share lesson topics, cool sites and tools and other didactic and cultural issues on a page that looks a bit like Pinterest.
It is an initiative of CAVILAM - Alliance française.
Translated by
WebsiteTeacher -
Foreign language education, from research to practice
Anyone who teaches German, English, French, Spanish or NT2 will certainly know these questions:
- How does the dynamic between knowledge and skills work? How do you stimulate automation?
- How useful is grammar? How do you determine the right dose …
Translated by
Tangible material -
Translation machines and how to deploy in MVT
Through this online shared and editable document we collect and provide teaching methods, tips and examples about the use of translation machines such as Google Translate and DeepL in the classroom, so that you can put together something for your …
Translated by
Downloadable resource (6)Teacher, Other -
De Taalfluisteraar: Weblog from Herman Boel
De Taalfluisteraar is an initiative of Facts Author and translator Herman Boel. Through his blog he shares his view of language in the broad sense and links it to current (and less current) events. For example, he sometimes exposes pseudotal …
Translated by
WebsiteStudent (teacher training) -
Steven Delarue: Weblog
Blog by Steven Delarue, one of the driving forces behind the Fons magazine that he founded with Heleen Rijckaert. He also works at the Ghent Education Center . There he works on the themes of OKAN, multilingualism, refugees and diversity.
You will …
Translated by
WebsiteStudent (teacher training) -
Language tests: WEP
This test was developed by a team of specialists with a worldwide reputation in the field. The WEP language test gives you a clear idea of your level and knowledge of the foreign language in question.
At the end of the test you immediately receive the …
Translated by
Website (8)Teacher -
COERLL: Center for Open Educational Resources and Language Learning
The Center for Open Educational Resources & Language Learning (COERLL) is one of 16 National Foreign Language Resource Centers (LRCs) funded by the US Department of Education. The overall mission of these federally-funded centers is to improve …
Translated by
WebsitePedagogical counsellor